aireesther escribió:No me había enterado de que se había concretado el día
¿Te apuntas? (aunque yo no sé si podré ir )
Si han parado las contracciones igual hasta voy ¿con perros o sin perros? Es que ir con contracciones no es plan ¿alguien sabe atender partos?
El plan, en principio, es con perros. Y no te preocupes, que entre todos seguro que te apañamos un parto precioso. O, por lo menos, si no es precioso seguro que divertido sí es
"Si a tu perro no le gusta una persona, probablemente a ti tampoco debería gustarte."
No me llameis perro...no merezco tan alto calificativo...no soy tan fiel, no soy tan leal, solo soy un ser humano.
Los miro a los ojos, y sé que nunca estaré sola si ellos caminan a mi lado
Nate Grey escribió:La verdad es que la Sirenita de Disney ya me llegó siendo algo mayorcito ya, pero si la recuerdo, y no tiene nada que ver con lo que has puesto
Ah no?
El primer párrafo de la canción:
Tu crees que en otros lados, las algas mas verdes son
y sueñas con ir arriba, que gran equivocación
No ves que tu propio mundo, no tiene comparación,
que puede haber allá afuera, que cause tal emoción
Nate Grey escribió:La verdad es que la Sirenita de Disney ya me llegó siendo algo mayorcito ya, pero si la recuerdo, y no tiene nada que ver con lo que has puesto
Ah no?
El primer párrafo de la canción:
Tu crees que en otros lados, las algas mas verdes son
y sueñas con ir arriba, que gran equivocación
No ves que tu propio mundo, no tiene comparación,
que puede haber allá afuera, que cause tal emoción
Ya, pero eso es una cosa... y otra muy distinta la que has puesto:
Natalia escribió: "uaho er maaaarrrrr uaho er maaaaaaarr vía eh conteta si una shirenah eeeehh feliiiiiiii
Bajo el mar, bajo el mar,
vive contenta siendo sirenas,
eres ser feliz
Pero como Sebastián se ve que no es de madrid capital, o vallisoletano (por eso de que se supone que tienen el acento más puro), lo puse "adaptado" a lo que se oye, o sea:
Bajo el mar, bajo el mar = uaho er maar uaho er maar
vives contenta siendo sirena = vía e contenta si una sirena
eres feliz = eeeeh feliiii
De todos modos, o eres demasiado cortito, o te gusta mucho sacar la puntita de los alfileres, macho... qué coño más dará si lo pongo literal o figurado?
No me llameis perro...no merezco tan alto calificativo...no soy tan fiel, no soy tan leal, solo soy un ser humano.
Los miro a los ojos, y sé que nunca estaré sola si ellos caminan a mi lado
Bajo el mar, bajo el mar,
vive contenta siendo sirenas,
eres ser feliz
Pero como Sebastián se ve que no es de madrid capital, o vallisoletano (por eso de que se supone que tienen el acento más puro), lo puse "adaptado" a lo que se oye, o sea:
Bajo el mar, bajo el mar = uaho er maar uaho er maar
vives contenta siendo sirena = vía e contenta si una sirena
eres feliz = eeeeh feliiii
De todos modos, o eres demasiado cortito, o te gusta mucho sacar la puntita de los alfileres, macho... qué coño más dará si lo pongo literal o figurado?
Yo te doy toda la razón Natalia, que Sebastian tiene acento sudamericano, extranjero o algo así...
Todas las pelis disney antiguas lo tienen (el acento)
No me llameis perro...no merezco tan alto calificativo...no soy tan fiel, no soy tan leal, solo soy un ser humano.
Los miro a los ojos, y sé que nunca estaré sola si ellos caminan a mi lado
De todos modos, o eres demasiado cortito, o te gusta mucho sacar la puntita de los alfileres, macho... qué coño más dará si lo pongo literal o figurado?
Excusas, excusas, lo que has puesto es el mugir del alce cuando esta en celo
PD: Jamia, que poco sentido del humor tienes muher